大學時代,很喜歡一首歌,
因為它的一句歌詞寫得很好,
它是許如芸日光機場裡的一句
「剪一段日光,解愛情的霜」,
這一句著實讓我著迷,尤其是「剪」這個字,
它是一句轉化的修辭,
把日光轉化成可用刀剪的物質,
當然,
我覺得應該還有其它的解釋方式,
比如說,把日光比擬成愛情的某種要素,
或者是替代加上誇飾摻和些轉化吧!
哈~國文是一門學問阿.....
最近喜歡青花瓷,
這一首,
方文山寫的更棒~
意境很美~整首都很好~
作詞:方文山 作曲:周杰倫 編曲:鍾興民
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
冉冉檀香透過窗心事我了然 宣紙上走筆至此擱一半
釉色渲染仕女圖韻味被私藏 而妳嫣然的一笑如含苞待放
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
#天青色等煙雨 而我在等妳 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 就當我為遇見妳伏筆
*天青色等煙雨 而我在等妳 月色被打撈起 暈開了結局
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
色白花青的錦鯉躍然於碗底 臨摹宋體落款時卻惦記著妳
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 極細膩猶如繡花針落地
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 而我路過那江南小鎮惹了妳
在潑墨山水畫裡 妳從墨色深處被隱去
這是它的歌詞,你最喜歡哪一句呢?!
「月色被打撈起 暈開了結局」這一句很讓我陶醉,
尤其是「暈」這個字,
水面被破壞,產生波紋,
像是水墨暈開的現象,
當然,是我的話,
我會用「干涉」這個名詞,
不過,懂得波動性的干涉,
只有學過物理的人才懂吧!
不懂的人,「干涉了結局」,會破壞了整體性,
但是懂得人,會有干格不入的突兀美感吧~
(我想,只有我有吧,哈哈),
「簾外芭蕉惹驟雨 門環惹銅綠
而我路過那江南小鎮惹了妳」,
這一句也蠻喜歡的,
尤其是「惹」這個字,
一聽到這一句,
我想到的是李商隱的「巴山夜雨漲秋池」,
也不知道為什麼,難道是「芭」跟「巴」同音,
作者連用三個惹字,
因為作者認為,惹比「沾」、「染」更為強烈,
但是我覺得若改成:
「簾外芭蕉染驟雨 門環沾銅綠
而我路過那江南小鎮惹了妳」,
用「沾」、「染」先鋪陳,
才能顯出「惹」字的強烈壓....
再來聽一次囉.....
- Feb 07 Thu 2008 21:07
青花瓷
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言